“Road of the Dead 2” (《死亡之路2》)角色对话合集

您所在的位置:网站首页 watch out 卧槽 “Road of the Dead 2” (《死亡之路2》)角色对话合集

“Road of the Dead 2” (《死亡之路2》)角色对话合集

2024-06-08 03:33| 来源: 网络整理| 查看: 265

除了剧情对话,角色也有自己对各种事件的反应,不过好像没人整理。文本内容转自fandom wiki以及自己的补充(一些台词wiki没计入),翻译是我。

科切塔·所罗门(Cocheta Solomon):

选择他作为司机:

"I'm gonna drive for now!"

“现在我来驾驶!

"I'll drive, you shoot!"

”我开车,你开枪!“

救起路人:

"Get in the back!"

”坐后面!“

"You're safe now!"

”你安全了!“

"Come on, get in!"

”过来,上车!“

穿过小巷:

"I'm taking a shortcut!"

“我要抄近道了!”

"Drive straight through!"

“直接开过去!”

撞上僵尸:

"Bam!"

“嘣!”

"In your face!"

“给脸不要脸!”

"Yeah!"

“耶!”

"Nice driving!"

“好车技!”

射杀街上的僵尸:

"Boo-yah!"

“打烂你脑袋!”

"Take that!"

“尝尝这个!”

引擎盖上有僵尸:

"Shoot! Shoot!"

“开枪打它!”

"Kill it! Now!"

“马上杀了它!”

"Come on! Blast it off!"

“快点!毙了它!”

"Oh, no!"

“诶,别!”

"Dammit!"

“操!”

"You have got to be kidding me!"

“逗我玩呢你?!”

"Got a clinger!"

“来了扒车的!”

"Watch out!"

“小心!”

射杀引擎盖上的僵尸(此时射手是戴安娜):

"Thanks!"

“谢了”

"Don't let 'em on the hood!"

“别让他们趴引擎盖上!”

"This one got close!"

“这家伙太近了!”

"Get off!"

“爬开!”

"Get off the hood!"

“从引擎盖上下去!”

"You okay, Diane?"

“戴安娜,还好吧?”

换轮胎:

"Hey! I'm putting on new tires!"

“我要换新胎了!”

Diane: "Sure! I'll keep 'em back!"

戴安娜:“了解,我来挡住它们!”

修保险杠:

"The armor is banged up! I'll put it back together!"

“护甲撞坏了,我把它们装回去!”

Diane: "Okay, I'm keeping watch!"

戴安娜:”OK,我注意点!“

僵尸探入车内:

"Dammit!”

“我草!”

"No! Dammit!"

“(亲切问候)”

"Shake it off!"

“甩掉它!”

"Wanna dance, huh?!"

“想跳支舞?小兔崽子”

飞机轰炸:

"Bombing ahead!"

“前方轰炸!”

"Brace yourself!"

“撑住!”

"Hang on! Bombs!"

“炸弹来了!”

"Shit!"

“干!”

"Whoa!"

“呼啊!”

换子弹:

"I'm reloading!"

“我换子弹!”

"Changing mags!"

“换弹匣!”

“Gotta reload!"

“要换弹了!”

"Reloading!"

“换弹!”

"Hold on, I'm reloading!"

“等会,我得换弹”

戴安娜在修车:

"Come on! We don't have all day!"

“快点!时间有限!”

"Move it! We're sitting ducks here!"

“动起来!我们还停在这里!”

变异体出现

"Mutant!"

“变异体!”

击退变异体:

"It's not dead yet!

“它还没死!”

"Don't you come back!"

“别回来了!”

戴安娜牺牲:

"Diane? Diane? Hold on!"

“戴安娜?戴安娜?撑着点!”

戴安娜撞车(撞到平民或者障碍物)

"Ah! Goddammit! Open your eyes!"

“诶呦卧槽!眼睛放敞亮点!”

戴安娜·罗斯沃斯(Diane Roseworth ):

(这里收录更多戴安娜互动的台词,看来国际统一戴安娜开车)

选择她作为司机:

"I'm okay. I'll drive!"

”我准备好了,可以开车!“

"let's go, I'll take the wheel"

”走吧,有我掌舵“

救起路人:

"Get in! Get in!"

”上车!上车!

"Get in the back!"

“坐车后面!”

"We gotcha!"

“找到你了!”

穿过小巷:

"Cocheta! The alleyway!"

“科切塔!小巷!”

"I'm going through the alleyway!”

“我要走小巷了!”

撞上僵尸:

"Whoa!"

"That's gotta hurt!"

“疼吗?”

"Oh, yeah!"

“欧耶!”

"You deserved that!"

“你自找的!”

"That's how it's done!"

“罪有应得!”

射杀街上的僵尸:

"One more down!"

“又放倒一个!”

引擎盖上有僵尸:

"On the hood!"

“引擎盖!”

"Shit!"

"Shoot it!"

”射它!“

"Kill this thing!"

”把它给我办了!“

"Shoot it off!"

”射它下来!“

射杀引擎盖上的僵尸(此时射手是科切塔):

"Avoid them if you can!"

“尽力避开它们!”

"Bye bye!"

"That one's gone!"

“它完蛋了!”

"That was stupid."

“不自量力。”

科切塔射杀僵尸:

"Just in time!"

“时机正好!”

"That was a close one!"

“那玩意靠太近了”

"You're good at this!"

“你挺擅长这个嘛”

"Damn! Good shot!"

“好枪法!”

换子弹:

"I'm reloading!"

”我在换弹!“

"Gotta reload!"

”得换弹了!“

"Changing mags!"

”换弹匣!“

子弹耗尽:

"I'm out!"

”我没子弹了!“

科切塔撞车(撞到平民或者障碍物)

"Dammit! Want me to drive?!"

”要不换我来开?“

换司机:

"I'll take the wheel now!"

“现在我开车!”

飞机轰炸:

"Shit!"

"Oh, shit! Here it comes!"

“炸弹来了!”

"Brace yourself!"

“做好准备!”

"No way!"

“没门!”

"You have got to be kidding me!"

“来真的啊!”

"Shit! Here it comes!"

“来了!”

"Watch out!"

“小心!”

收集弹药“

"Getting some ammo!"

”搞点子弹!“

"Time to restock and reload!"

是时候补充弹药了!“

Cocheta: "Okay! I'm covering you!"

”OK!我罩你!

或者:

Cocheta: "Yeah! And I'll shoot these fools!"

“耶!我来收拾这帮傻*!”

获取医疗品:

"There are meds here! I'll get some."

“这有药,我去整点”

Cocheta: "Yeah! And I'll shoot these fools!"

“耶!我来收拾这帮傻*!”

修理保险杠!

"Our armor plating needs some work! I'm on it!"

“我们的装甲需要修理,我来搞定!”

Cocheta: "All right! I gotcha back!"

“好,我防着你背后!”

或者:

Cocheta: "Okay! I'm covering you!

“OK,我掩护你!”

修理发动机:

"Our engine is a mess! I'll fix it!"

“发动机坏了,我修好它!”

换胎:

"Swapping fresh tires!"

“换新胎!”

车上满员:

"The back is full!"

“没位置了!”

发现突变体:

"Here comes the mutated ones!"

“来了个突变体!”

僵尸探入车内:

"Ah! Get off me!"

“把手拿开!”

"Shit!"

"Fuck!"

"Fuck! Dammit!"

路人台词:

上车:

"Thanks. You're amazing!"

“谢谢,真是天降奇兵!”

"Thank you so much!"

“万分感谢!”

"You saved my life!"

“你救了我一命!”

"Good luck!"

“祝好运!”

"Can't thank you enough!"

“感激不尽!”

"Thank you!"

“谢谢你!”

"Oh, my God! Thank you!"

“我的天,谢谢你!”

"You stopped! Oh, my God!"

“你停车了,老天爷啊!”

"I can't feel my leg!"

“我感觉不到我的腿了!”

"I'm saved!"

撤离:

"Goodbye."

“再见!”

"Bless you!"

“祝福你!”

"You're a lifesaver!"

“我的救命恩人!”

"Thank you again."

“多谢了!”

"Oh, I'm saved!"

“我得救了!”

"Please, stay safe!"

“注意安全!”

"Wish me luck!"

“祝我平安!”

"Good luck!"

“一路顺风!”

"You're good people!"

“你真是个好人”

驾驶车辆(路口来车):

"Shit! Shit! Get out of the way!"

”tmd别挡道!“

"Move! Move!"

”快跑,快跑!“

"This is crazy!"

”全疯了!“

"I'm getting the hell out of here!"

”我要逃出去!“

"I can't stop! I don’t care!"

”停不下来,我不管了!”(I don’t care为听译补充)

"It is a nightmare!"(crying mess or what)

“简直是人间地狱!”(带着哭腔之类的)

街上乱跑:

"(Manic laughter)"

“(疯狂大笑)

"The world is ending!"

”世界末日啦!“

"(Screaming)"

“(大叫)”

"They're trying to kill me!"

“它们想要我命!”

"Jesus, why?!"

“我的老天爷啊,为什么!”

"Please stop, help me!"

“请停车,救我!”

"Where are my car keys?!"

“我的车钥匙呢?!”

"What's happening?!"

“发生啥事?!”

"My babies! My babies!"

“我的孩子,我的孩子!”

"Stop! Help me!"

“停车!帮我!”

"It's the end of the world!"

“都结束啦!”

"God help us!"

“老天爷啊,帮帮我!”

谢尔曼将军(General Sherman ):

科切塔在换弹:

“这里有点子弹!”



【本文地址】


今日新闻


推荐新闻


    CopyRight 2018-2019 办公设备维修网 版权所有 豫ICP备15022753号-3